Poetic Assembly of Words – Tagesberichte zur Antarktis Halbumrundung 2015

Von Anfang Januar bis Mitte Februar 2015 – fünf Jahre nach meiner ersten Antarktisreise mit der Plancius – durfte ich zum zweiten Mal ganz weit in den Süden reisen. Dieses Mal von Argentinien bis Neuseeland. Unter dem Stichwort „Antarctica“ möchte ich meine (eher dichterischen) Gedanken festhalten: Eindrücke – Stimmungen – Erinnerungen.

Die „Assembly of Words“ (in drei Teilen) sind zugleich mein Beitrag an das (englischsprachige) Logbuch der MV Ortelius – geschrieben von den Passagieren und Crewmitgliedern. Es fasst meine Schlüsselwörter zu drei Tagen dieser Reise zusammen.

18 January 2015:
The Storm – A Poetic Assembly of Words II

by Sascha Demarmels

Another day at sea – and absolutely nothing happened. Absolutely nothing? Being exposed to the elements…

On the Sea In the Air In the Ship
blue, blueish, navy-blue, black, turquoise, purple, green, greenish, dark

white caps

abyss-ish (Bill doesn’t know that word, but in Swiss German we actually can do that with language!)

wave, swell, spray, splash

storm
raging, blowing

wind, windy, windier, gust of wind, windswept
in all weathers

07.30: 60kn (thank you, Don)
07.45: 50kn (thank you, Monika)
08.00: 64.7kn (thank you, Stefanie)
later: 65kn (thank you, Monika, again…)

THAT IS A HURRICANE!!!

later: 68kn (… and again)
later: 69.6kn – very exactly and for the scientific people on board (thank you, Don, again)
still hurricane
later: 40kn
(and as you can see, I did not write the knots down by my self)

not to forget about:
snow, snowball, snowman, snowflake, snow flurry
snowstorm (yes, as mentioned earlier „On the Sea“), sleet

also: spray, splash (yes, as you already read before – elements interacting)

people
staggering
stumbling
reeling
funny rolling
even spinning through the corridors

spreading out the arms
like a tipsy penguin (by the way: that was the name of a drink on the Plancius in 2010 – it was very nice on glacier ice)

dancing, waltzing

to put the wind up somebody (? – I found that in my dictionary)

not to trip over, not to trip someone up, not to be somebody’s downfall
no breaking arms or legs and no jamming fingers in doors

ready to go into a new day and hoping for a smoother sea

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.